了解最新公司動(dòng)態(tài)及行業(yè)資訊
中新網(wǎng)廣西憑祥7月21日電 題:中越跨境班列上的“90后”越南語(yǔ)翻譯
作者 黃令妍 蔣雪林
中越邊境線上,中國(guó)憑祥至越南同登站間19公里的軌道,“跨境上班”的李智慧一天要隨貨運(yùn)列車往返三趟以上,7年來(lái)已奔波5000余次。
“90后”李智慧是中國(guó)鐵路南寧局集團(tuán)有限公司南寧車務(wù)段的一名越南語(yǔ)翻譯。列車從憑祥火車站出境到達(dá)越南站點(diǎn)后,中越雙方檢車員、交接員有關(guān)列車運(yùn)行、貨物對(duì)接等方面的溝通,都需要她協(xié)助完成。
隨著中越國(guó)際貨運(yùn)日益繁忙,在憑祥火車站,像李智慧這樣登上跨境列車作業(yè)的越南語(yǔ)翻譯一共有6名。
清早到達(dá)憑祥火車站辦公室,做完手頭的工作,到車站大廳海關(guān)處進(jìn)行測(cè)溫和出入境申報(bào),做發(fā)車前的準(zhǔn)備,爾后連續(xù)往返鐵路線,隨當(dāng)天最后一趟車回到憑祥站——這便是隨車翻譯一天的工作流程。
從廣西高校越南語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)后,李智慧便進(jìn)入鐵路部門工作。她告訴中新網(wǎng)記者,剛?cè)胄袝r(shí),因?yàn)閷?duì)鐵路貨運(yùn)行業(yè)不了解,很多專業(yè)術(shù)語(yǔ)都不掌握,比如火車零部件的名稱,無(wú)法直接翻譯。
“剛開(kāi)始工作時(shí)很有壓力,害怕對(duì)接貨物溝通不得當(dāng),解決不了問(wèn)題。”李智慧說(shuō),在前輩譯員的幫助下,自己在工作中慢慢摸索學(xué)習(xí)。她有一個(gè)筆記本,每次出車遇到的問(wèn)題所涉及的相關(guān)知識(shí),都會(huì)整理記錄下來(lái),不斷積累,提高現(xiàn)場(chǎng)翻譯水平。
一次,越南企業(yè)有一車貨物需通過(guò)中國(guó)轉(zhuǎn)運(yùn)到中亞國(guó)家,但是單證不齊全,“我們反復(fù)提示企業(yè)要補(bǔ)充手續(xù),否則不符合議定書規(guī)程。經(jīng)過(guò)溝通,對(duì)方按要求補(bǔ)齊手續(xù),貨物才得以及時(shí)接了回來(lái)?!崩钪腔壅f(shuō),保障跨境貨運(yùn)高效運(yùn)轉(zhuǎn),正是自己工作價(jià)值的體現(xiàn)。
憑祥是“中國(guó)—東盟水果之都”,李智慧所在的憑祥鐵路口岸,是中國(guó)首個(gè)可以辦理進(jìn)出口水果直通運(yùn)輸業(yè)務(wù)的鐵路口岸。時(shí)下,榴蓮、山竹、菠蘿蜜等熱帶水果源源不斷通過(guò)此處進(jìn)境,被運(yùn)往中國(guó)各地市場(chǎng)。從最開(kāi)始的單一品種,到現(xiàn)在有8種水果通過(guò)鐵路進(jìn)境,她見(jiàn)證了中國(guó)與越南及其他東盟國(guó)家經(jīng)貿(mào)往來(lái)愈加密切。
李智慧介紹,隨著中越跨境班列“牽手”中歐班列,近幾年來(lái),跨境列車貨運(yùn)量不斷增加。中國(guó)出口的鋼材、化工、機(jī)械設(shè)備比較多;越南入境的除水果專列外,還有電子元件、氧化鋅粉等?!皷|盟國(guó)家越來(lái)越多客商選擇這條線路,將貨物發(fā)向更廣闊市場(chǎng)?!?/p>
據(jù)國(guó)鐵南寧局南寧貨運(yùn)中心介紹,隨著通關(guān)能力提升、物流成本降低,中國(guó)廣州、青島、蘭州、蘇州、義烏、鄭州等地均已開(kāi)通經(jīng)國(guó)鐵憑祥口岸至越南的跨境班列。越南河內(nèi)經(jīng)憑祥至成都、重慶的國(guó)際班列也已實(shí)現(xiàn)常態(tài)化開(kāi)行,成為經(jīng)貿(mào)往來(lái)的“直通車”。
目前,中越跨境班列集貨地覆蓋中國(guó)20多個(gè)城市,貨物品類拓展至248個(gè)。(完)
24小時(shí)熱線:
13951428565